miércoles, 27 de agosto de 2008

¡Prodigy-man vuelve! // Prodigy-man returns!

Las vacaciones están acabando y todo el equipo ha vuelto con nuevas energías para acabar el cortometraje "Prodigy-man". He avanzado mucho trabajo: Dibujos para el cómic, el anime de Prodigy-man y la parte gráfica del corto. Probablemente mañana rodaremos una nueva secuencia. Las últimas dos secuencias se filmarán en septiembre y, probablemente, el montaje comenzará en paralelo a la animación en 3D... ¡Mirad al cielo porque muy pronto podréis ver a Prodigy-man!
The vacations are finishing and the team has returned with new energies to end the short-movie "Prodigy-man". I have advanced a lot of work: Drawings for the comic-book, the anime of Prodigy-man and the graphical part of the short-movie. Probably tomorrow we will film a new sequence. The last two sequences will be filmed in September and and, probably, the edition will begin in parallel to the animation in 3D ... look at the sky because very soon you will be able to see Prodigy-man!

sábado, 9 de agosto de 2008

Rodaje con niños+el final de los sets / Filming with niños+the end of the sets

Ha terminado la primera semana de agosto y el rodaje de "Prodigy-man" se toma un descanso. Esta semana he filmado otro cameo con más amigos. También he filmado mis primeros planos con niños, Carles y Marc. Estuvieron sensacionales y los diálogos se los sabían mejor que yo. También he quitado el atrezzo de los sets. Me ha dado pena porque pasamos buenos momentos (y mucho calor) en los sets. Próximament publicaré unas fotos de esos sets. A finales de este mes, cuando algunos miembros del equipo acaben sus vacaciones, seguiremos con el rodaje. Hasta entonces os deseo un buen verano!

It has ended the first week of August and the filming of "Prodigy-man" takes a rest. This week I have filmed another cameo with more friends. Also I have filmed my first planes with children, Carles and Marc. They were sensational and the dialogs knew them better than I. Also I have removed the atrezzo of the sets. It makes given me sad because we pass good moments (and a lot of heat) in the sets. SoonI will publish a few photos of these sets. At the end of this month, when some members of the team end your vacations, we will continue with the filming. Till then I wish you a good summer!

PRODIGY-MAN, ANITA APOCALÍPTICA, MICHELLE LEFEBRE Y MOSQUETERO SECRETO: TRAJE Y LOGO / SUPERSUIT AND LOGO





Este es el traje definitivo de Prodigy-man. Lo conseguimos después de varios días de compras en diferentes tiendas y 3 sesiones fotográficas de vestuario. Al final creo que mi ángel de la guarda me ayudó a conseguir la pieza final del traje. ¡ATENCIÓN!: Todos los que queráis dibujar el traje de Prodigy-man con vuestro estilo podéis hacerlo y enviarlo a esta dirección de e-mail: xavicristobal@gmail.com . Las medidas del dibujo deberían ser 720 x 576 píxels y una resolución de 72 píxels. Intentaré que todos los dibujos aparezcan en la escena final de los títulos de crédito del cortometraje "Prodigy-man" y sortearemos una camiseta de este superhéroe. Pueden participar niños, adultos y mayores. Esperamos vuestros dibujos.

This one is Prodigy-man's definitive suit. We obtain it after several days of purchases in different shops and 3 photographic meetings of wardrobe. Ultimately I believe that my angel of the guard helped me to obtain the final piece of the suit. ATTENTION!: you can draw Prodigy-man's suit with your style and you can make it and send it to this e-mail: xavicristobal@gmail.com. The measures of the drawing should be 720 x 576 píxels and a resolution of 72 píxels. I will try that all the drawings appear in the final scene of the end credit titles of the short "Prodigy-man" and we will avoid a vest of this superhero. Children, adult and all people can take part. We wait for your drawings.



Estos son los primeros diseños para el traje de Prodigy-man que hice antes de irme de tiendas a comprar el traje del superhéroe.

These are the first designs for Prodigy-man's suit that I did before going away of shops to buying the suit of the superhero.









<


El logo de Prodigy-man evolucionó de este primer logo con degradados a este logo con colores planos. La camiseta de Prodigy-man tambió sufrió un cambio y pasó de color negro a rojo. Albert Rodríguez versionó el logo con diferentes estilos y me dio ideas que me ayudaron a realizar el logo definitivo. ¡Gracias Albert!. Prodigy-man's logo evolved of this first logo with degraded this logo with flat colors. Prodigy-man's vest also suffered a change and happened from black color to red. Albert Rodríguez adapted the logo with different styles and gave to me some ideas that helped me to fulfil the definitive logo. Thank you Albert!.




También podéis ver varios diseños del traje de la supervillana Anita Apocalíptica.
Also, you can see some designs of the Anita Apocaliptica's suit, a very bad girl.





Al final éste fue el traje de Anita Apocalíptica.
At the end this was the Anita Apocaliptica' suit.

Aquí podéis ver varios diseños de los trajes de Michèlle Lefebre y el superhéroe, El Mosquetero Secreto.
Here you can see some designs of the suits os Michèlle Lefebre and the superhero, The Secret Musketeer.




Aquí podéis ver un diseño del General Justicia y Prodigy-man.
Here you can see a design of General Justice and Prodigy-man.

General Justice's logo



HOME

miércoles, 6 de agosto de 2008

Prodigy-man: Logo

El logo de Prodigy-man evolucionó de este primer logo con degradados a este logo con colores planos. La camiseta de Prodigy-man tambió sufrió un cambio y pasó de color negro a rojo.
Prodigy-man's logo evolved of this first logo with degraded this logo with flat colors. Prodigy-man's vest also suffered a change and happened from black color to red. Albert Rodríguez versionó el logo con diferentes estilos y me dio ideas que me ayudaron a realizar el logo definitivo. ¡Gracias Albert!. Albert Rodríguez adapted the logo with different styles and gave to me some ideas that helped me to fulfil the definitive logo. Thank you Albert!.






VOLVER / HOME

Prodigy-man: Diarios // Journals

MARTES, AGOSTO 05, 2008
EL PLANO DEL AVIÓN DE PASAJEROS / THE PLANE OF THE AIRLINER
El plano del avión de pasajeros ha finalizado. Han sido varios días vigilando los cielos y esperando a que pasara un avión. He filmado varios aviones pero ninguno era lo que yo quería. Creo que mi ángel de la guarda me ha ido dejando pistas hasta llevarme a la idea definitiva... pero ahora, si no os importa, no os la contaré hasta que se estrene el cortometraje. Lo que sí os puedo decir es que se verá un avión.
The plane of the airliner has finished. They have been several days monitoring the skies and hoping a plane. I have filmed several planes but none was what I wanted. I believe that my angel has been leaving tracks me up to removing to the definitive idea ... but now, if it does not matter for you, I will not tell it to you until the short should have the premiere. What yes I can say to you it is that one will see a plane.
DOMINGO, AGOSTO 03, 2008
EN BUSCA DEL AVION+UNA CASA LLENA DE ATREZZO+FILMANDO EN UNA SAUNA // IN SEARCH OF THE PLANE+A HOUSE FILLS OF ATREZZO+FILMING IN A SAUNA
Llevo varios días en busca de un plano. Miro al cielo y me quedo con la cámara esperando a que aparezca un avión de pasajeros. Por el momento todos vuelan demasiado alto. Hoy he ido al aeropuerto pero todavía sigo buscando mi plano. Continuará.Los dos sets más importantes del rodaje son dos pequeñas habitaciones. Las últimas semanas he comprado varios objetos de atrezzo para los dos sets. Ha sido complicado pero también ha sido divertido ambientar las dos habitaciones. Creo que la maqueta de un tren la he conseguido gracias a mi ángel de la guarda.Este sábado hemos rodado casi todas las escenas de interiores. Fue un rodaje muy divertido e intenso por el calor. La casa parecía una sauna y todos acabamos sudando. Las interpretaciones de los actores fueron magistrales y sorprendentes y Pablo, que tenía fiebre, estuvo genial con la cámara. Como anécdota os diré que los dos actores protagonistas se durmieron antes de comenzar el rodaje. ¡Qué envidia!
I go several days in search of a plane. I look at the sky and remain with the camera hoping that an airliner appears. For the present time they all fly too highly. Today I have gone to the airport but still I continue looking for my plane. To be continued.The two sets more important of the filming are two small rooms. Last weeks I have bought several objects of atrezzo for the two sets. It has been complicated but also it has been entertained to set both rooms. I believe that I have obtained the model of a train thanks to my angel.This Saturday we have filmed lmost all the scenes of interiors. It was a very enterteining and intense filming for the heat. The house was looking like a sauna and we all end up by sweating. The interpretations of the actors were magisterial and surprising and Pablo, who had fever, was brilliant with the camera. As anecdote I will say to you that both actors protagonists remained slept before beginning the filming. What an envy!
LUNES, JULIO 28, 2008
NUEVAS SESIONES DE RODAJE / NEW MEETINGS OF FILMING
La semana pasada estuve decorando dos sets para el rodaje con el atrezzo que he comprado los últimos días. Ha sido difícil pero gratificante. Para mí construir un set es como construir un personaje. Los dos tienen que tener personalidad. Cuando veáis el corto espero que os guste. Además he colocado diferentes referencias a películas y cómics conocidos. Descubrir los detalles puede ser un juego divertido.Este fin de semana pasado hemos vuelto a rodar nuevas escenas para el cortometraje. Los actores, Eli y Juanmi, estuvieron geniales y creo que tienen buena química. Pablo no pudo venir porque estaba con gripe y yo tuve que hacer también de cámara. A las seis dejamos de rodar porque la iluminación era diferente. Si en “El secreto 1936” pasamos frío en “Prodigy-man” vamos a pasar calor. Me disfracé unos minutos y casi me deshidrato… Bueno, estoy exagerando un poco. Todo esto fue el sábado. El domingo sólo rodamos dos planos, con Monique y José Luis –que ya trabajaron en “El secreto 1936”- y con Mariano. Creo que aprovecharon muy bien sus escasos segundos de plano y han quedado impresionantes. Ya los veréis. Yo volví a disfrazarme y volví a deshidratarme de nuevo… Bueno, vuelvo a exagerar otro poco. Hoy he ido a por dos piezas más de atrezzo y he continuado diseñando el póster del cortometraje. Continuará.
Last week I was decorating two sets for the filming with the atrezzo that I have bought last days. It has been difficult but gratifying. For me to construct a set is like to construct a personage. The two have to have personality. When you see the short one I hope that you like. In addition I have placed different references to movies and comic-books acquaintances. To discover the details can be an enterteining game.
This last weekend we have returned to roll new scenes for the short-movie. The actors, Eli and Juanmi, were brilliant and I believe that they have good chemical. Pablo could not come because he was with flu and I had to do also of camera. At six o'clock we stop rolling because the lighting was different. If in " El secreto 1936 " we spend cold in "Prodigy-man" we are going to spend heat. I disguised myself a few minutes and almost I dehydrate myself … Well, I am exaggerating a bit. All that was Saturday. On Sunday only we roll two planes, with Monique and Jose Luis - that already they worked in “El secreto 1936 " - and with Mariano. I believe that they were useful very well their scanty seconds flatly and they have remained impressive. Already you will see them. I returned to disguise and returned to dehydrate myself again … Well, I return to exaggerate another little. Today I have gone for two more pieces of atrezzo and have continued designing the poster of the short-movie. To be continued.
SÁBADO, JULIO 19, 2008
PRODIGY-MAN: DIARIOS -(PRIMEROS DÍAS DE RODAJE) // JOURNALS (THE FIRST DAYS OF FILMING)
28 de junio.El rodaje del cortometraje “Prodigy-man” comenzó el 28 de junio. Trabajé con Lourdes, Eli, Laura, Santi, Vicente, Laia y Ricard. Rodamos cerca de Plaza España. El ritmo fue vertiginoso y el ambiente divertido. Luego nos fuímos todos a cenar.29 de junioEste segundo día de rodaje nos fuimos al Forum de Barcelona. Rodar en exteriores es muy complicado pues siempre hay gente por todas las partes… pero eso es lo emocionante de un rodaje. El personaje de Eli tiene el récord de los diálogos más largos. Realizó su trabajo con una gran profesionalidad y por primera vez se convirtió en una gran periodista.05 de julioPrimera escena en la consulta de la dentista Yoli. Nos acompañaron Yoli, Juanmi y su bella hija, Olivia, recién nacida. Se portó muy bien y no lloró… aunque no importaba porque no grabamos sonido. Ana y Albert estuvieron impresionantes en sus papeles. Pasaron calor y no los reconoceréis porque llevan la cara oculta. Cuando acabamos rodamos unos planos con ellos para que les podáis ver la cara.12 de julioPrimeras escenas de Enric en el papel del malo de la historia. Volvimos a rodar al Forum de Barcelona. El ritmo fue muy vertiginoso porque nos amenazaba una tormenta. Enric interpretó sus escenas muy rápido y muy profesional. Al final tuvimos que correr porque empezó a llover. Entramos a Diagonal Mar y tomamos unas magníficas hamburguesas y cervezas.13 de julioEste día hicimos una sesión fotográfica con Eli y Juanmi. Los dos se disfrazaron. A Eli no la reconoceréis. Juanmi estuvo muy paciente y profesional. Le fotografía en todas las poses que me vinieron a la mente.Esta semana ya he comenzado el trabajo de post-producción. Durante la semana, Pablo y yo nos reunimos con Roger Julià, el compositor de la música de mi primer cortometraje, “El secreto 1936”. Roger nos contó divertidas historias de Hollywood y nos habló de sus proyectos. ¡Roger es un gran compositor y ya está triunfando! ¡Enhorabuena!19 de julio.Este fin de semana no hay rodaje y he aprovechado para avanzar trabajo de post-producción y para la página web. Mañana nos reuniremos con “El Increíble Hombre Menguante”, que también me cedió unas canciones para “El secreto 1936”. Muy posiblemente, también volveréis a oír alguna canción de “El Increíble Hombre Menguante” en el cortometraje “Prodigy-man”.Las próximas sesiones de rodaje serán intensas y rodaremos las escenas más largas del cortometraje. Espero que mi ángel me siga acompañando como lo ha hecho hasta ahora.
On June 28.The filming of the short "Prodigy-man" began on June 28. I worked with Lourdes, Eli, Laura, Santi, Vicente, Laia and Ricard. We roll near Plaza Spain. The pace was dizzy and the enterteining environment. Then we go all to having dinner.On June 29East the second day of filming we went away to the Forum of Barcelona. To roll in exteriors is very complicated so there are people on all the parts… but it is the exciting of a filming. The personage of Eli has the record of the longest dialogs. She realized her work with a great professionalism and for the first time she turned into a great journalist.On July 05The First scene in the consultation of the dentist Yoli. We were accompanied by Yoli, Juanmi and their beautiful daughter, Olivia, newborn child. She behaved herself very well and did not cry … though it was not mattering because we do not record sound. Ana and Albert were impressive in their roles. They spent heat and you will not recognize them because they take the secret face. When we finish we roll a few planes with them in order that you they could see the face.On July 12The Enric's first scenes in the role of the villain of the history. We returned to roll to the Forum of Barcelona. The pace was very dizzy because it was threatening a storm us. Enric interpreted his scenes very rapidly and very professionally. Ultimately we had to run because it started raining. We enter to Diagonal Sea and take a few magnificent hamburgers and beers.On July 13East day we did a photographic session with Eli and Juanmi. The two disguised themselves. You will not recognize Eli. Juanmi was very patient and professional. I photographs him in all them put that they came me to the mind.This week already I have begun the work of post-production. During the week, Pablo and I met Roger Julià, the composer of the music of my first short, "The secret 1936 ". Roger told us enterteining histories of Hollywood and spoke to us about his projects. Roger is a great composer and already it(he,she) is triumphing! Congratulation!On July 19.This weekend there is no filming and I have been useful to advance work of post-production and for the web page. Tomorrow we will meet "El Increíble Hombre Menguante", who also me yielded a few songs for " The secret 1936 ". Very possibly, also you will return to hear some song of " El Increíble Hombre Menguante " in the short "Prodigy-man". The next meetings of filming will be intense and we will roll the longest scenes of the short. I hope that my angel continues accompanying me as she it has done till now.
PRODIGY-MAN: DIARIOS -(COMPRAS Y REESCRITURAS) // JOURNALS (PURCHASES AND REWRITINGS)
¡Una historia de superhéroes! ¡Eso era lo que quería hacer! Rapidamente me puse a escribir el guión. Se lo envíe a los amigos para que lo leyeran. Sus opiniones fueron muy importantes para mí. Creo que la historia ha mejorado con cada reescritura. Luego llegó el momento de crear un traje de superhéroe. Realicé varios diseños y me fui varios días de tiendas. Compré diferentes piezas de ropa. Un día hicimos la primera sesión de vestuario y decidimos que el traje era demasiado negro y que la máscara no funcionaba. Le añadí más rojo y le cambié la capucha. También debo dar las gracias a mi ángel de la guarda por proporcionarme una de las piezas del traje. Al final hicimos tres sesiones fotográficas con el traje y nos quedamos con el traje definitivo. Actualmente, estamos trabajando en el modelo del traje en 3D y en unas espectaculares secuencias.
Tell the history of a of superheroes! It was what I wanted to do! Rapidly I put to write the script. I sent it to my friends in order that they were reading it. Their opinions were very important for me. I believe that the history has improved with every rewriting. Then there came the moment to create a superhero's suit. I realized several designs and went away several days of shops. I bought different pieces of clothes. One day we did the first session of wardrobe and decided that the suit was too black and that the mask was not working. I added him more red and changed the hood. Also I must give them thanks to my angel for providing one of the pieces to me with the suit. Ultimately we did three photographic meetings with the suit and remained with the definitive suit. Nowadays, we are employed at the model of the suit in 3D and at a few spectacular sequences.
PRODIGY-MAN: DIARIOS - PRIMERAS IMPRESIONES // JOURNALS - THE FIRST IMPRESSIONS.
Han pasado 10 meses desde el estreno de mi primer cortometraje “El secreto 1936”, en Barcelona, y 3 meses desde la última proyección, en Madrid. Me he tomado mi tiempo antes de lanzarme a por este segundo cortometraje, “Prodigy-man”. Quería descansar y coger nuevas ideas. Durante ese tiempo ví una película que me inspiró para dar un enfoque a mi historia. La película era “REC” de Jaume Balagueró y Paco Plaza. También me inspiró “Monstruoso” (Cloverfield). Al final me decidí a hacer algo que me gustaba mucho: ¡Una historia de superhéroes! La premisa era: ¿Cómo reaccionaría la gente si vieran un superhéroe real?.Creo que el 2008 será recordado por el estreno de unas muy interesantes y excelentes películas de superhéroes: “Jumper”, “Iron Man”, “The Incredible Hulk”, “Hancok”, “The Dark Knight” y “Hellboy II”… y “Watchmen” para el 2009. Confío en que “Prodigy-man” será bien acogido por este club de superhéroes de cine y también espero que vosotros lo disfrutéis.
They have happened 10 months from the premiere of my first short " The secret 1936 ", in Barcelona, and 3 months from the last projection, in Madrid. I have taken my time before throwing for this second short, "Prodigy-man". I wanted to rest and to take new ideas. During this time I saw a movie that inspired me to give an approach to my history. The movie was “REC” by Jaume Balagueró and Alpaca Plaza. Also it inspired me "Monstrous" (Cloverfield). Ultimately I decided to do something that I liked much: tell a history of superheroes! The premise was: how would people react if they saw a real superhero?.I believe that 2008 will be remembered by the premiere of some superheroes' very interesting and excellent movies: "Jumper", "Iron Man", " The Incredible Hulk ", "Hancok", " The Dark Knight " and "Hellboy II" … and "Watchmen" for 2009. I trust that "Prodigy-man" will be received well by this superheroes' club of cinema and also I hope that you enjoy it.
LUNES, JULIO 07, 2008
PRODIGY-MAN: DIARIOS // JOURNALS
Bienvenidos a los diarios de pre-producción, producción y post-producción del cortometraje "Prodigy-man". En breve aparecerán publicados los primeros diarios. Gracias por vuestra atención.
Welcome to the diaries of pre-production, production and post-production of the short "Prodigy-man". Shortly the first diaries will turn out to be published. Thank you for your attention.

Prodigy-man: Noticias / News

<

Prodigy-man: Links

El secreto 1936 (Página oficial del cortometraje "El secreto 1936" // Official page of the short-movie "El secreto 1936")
1936 visiones (blog de Xavier Cristóbal)
Todos mis vídeos en Youtube // All my videos in Youtube
Xavier Cristobal in myspace
Alzheimer

VOLVER / HOME

Prodigy-man: Xavier Cristóbal – Trayectoria profesional // professional path

Xavier Cristóbal – Trayectoria profesionalXavier Cristóbal nació el cuatro de febrero de 1970. Se licenció en Ciencias de la Comunicación por la Universidad Autónoma de Barcelona. Ha cursado diferentes cursos de infografía, guión, realización de cine y televisión, cómics y diseño gráfico y de páginas web. Trabajó seis meses en el área de realización del Telenotícies Migdia de TV3, Televisió de Catalunya. Actualmente trabaja en la productora Cromosoma, S.A. y en las revistas Quèfem y TVManía del diario La Vanguardia, donde publica artículos y reportajes de cine, vídeojuegos, internet y televisión. En la productora Cromosoma, S.A. ha tocado casi todos los aspectos de la producción de series de animación 2D y 3D. He trabajado en las series de "Las tres mellizas" y sus spin-offs: "La bruja aburrida" y "Las mellizas bebés", "Lila" y "Asha". También lo he hecho en "Tom", "Juanito Jones", "Miniman", diversos pilotos y algunos spots publicitarios. El cortometraje “El secreto 1986” es su debut en la dirección y producción de cortometrajes. "Prodigy-man" es su segundo cortometraje con actores como director y productor.

Xavier Cristobal- professional pathXavier Cristóbal was born on February, four, 1970. He graduated in Sciences of the Communication for the Autonomous University of Barcelona. He has dealed different courses of infografía, script, accomplishment of cinema and television, cómics and graphical design and of web pages. He was employed six months at the area of accomplishment of the Telenotícies Migdia of TV3, Televisió de Catalunya. Nowadays He is employed at the producer Cromosoma, S.A. and at the magazines Quèfem and TVManía of the diary La Vanguardia, where publishes articles of cinema, games, internet and cinema. In the producer Cromosoma, S.A. he has touched almost all the aspects of the production of series of animation 2D and 3D. He has been employed at the series of " The triplets " and its spin-offs: " The boring witch " and "Las mellizas bebés", "Lila" and "Asha". Also he has done it in "Tom", "Juanito Jones", "Miniman", diverse pilots and some advertising spots. The short " The secret 1986 " is his début in the directio and production of shorts. "Prodigy-man" is his second short with actors as the director and producer.

Poderes de Prodigy-man // Powers of Prodigy-man

Prodigy-man puede volar, tiene superfuerza, es invulnerable y es muy veloz. También tiene visiones premonitorias de peligros inminentes. Se utiliza mucho sus poderes éstos se agotan y necesita descansar para recuperarlos.


Prodigy-man can fly, has superforce, is invulnerable and is very fast. Also he has indicative visions of imminent dangers. One uses very much his powers these become exhausted and he needs to rest to recover them.

VOLVER / HOME

Sinopsis de "Prodigy-man" // Synopsis of "Prodigy-man"

Un hombre graba con su cámara a un hombre volando por la ciudad de Barcelona. Rápidamente, el hombre volador se convierte en el tema de conversación de los ciudadanos, los medios de comunicación, los políticos y el mundo entero. El misterioso hombre volador será conocido por el nombre de Prodigy-man y se convertirá en el superhéroe de la ciudad. Sus orígenes se remontan a un inquietante proyecto secreto creado en 1936. Prodigy-man descubrirá pronto que hacer de superhéroe tiene consecuencias. Su novia lo dejará porque pasa poco tiempo con ella y sus poderes se debilitarán en el momento más inoportuno.

A man records with his camera a man fliying for the city of Barcelona. Rapidly the flying man turns into the topic of conversation of the citizens, the mass media, the politicians and the entire world. The mysterious flying man will be known by Prodigy-man's name and will turn into the superhero of the city. His origins go back to a worrying secret project created in 1936. Prodigy-man will discover soon that to play the role of a superhero has consequences. His girlfriend will leave it him because the superhero happens a little time with her and his power will weaken in the most inopportune moment.

Prodigy-man: Estreno y proyecciones // Premiere and projections.

Próximamente.

Coming soon.



Prodigy-man: Póster provisional / Poster teaser



VOLVER / HOME